edición general
pillord

pillord

En menéame desde mayo de 2011

6,10 Karma
21K Ranking
0 Enviadas
0 Publicadas
256 Comentarios
0 Notas

Baldoví, a Pablo Casado sobre el catalán: [266]

  1. #259, a ver como te lo explico... Hasta los departamentos de filología de las universidades de valencia y baleares que se llaman departamentos de filología catalana.

    www.uib.cat/lauib/Govern-i-organitzacio/estructura/Departaments/dfc/

    www.uv.es/filocat

    :palm: :palm: :palm:
  1. #248, no està mal visto, simplemente es tan absurdo como llamar Andaluz, Nicaraguense o Colombiano al idioma Castellano.

    Que haya debate sobre una cosa, no significa que haya discusión científica sobre el tema, ejemplos, el tierraplanismo, las vacunas o el cambio climático.

    En la academia no hay ninguna discusión sobre que el idioma que se habla en Catalunya, Baleares, Valencia, Andorra o Catalunya Norte es el Catalán.
  1. #240, repito, los académicos lo llaman catalán, no hay discusión en el ámbito académico sobre ello.
  1. #230, lástima que nunca pero no fuese así.

    Aunque siempre puedes pedirles a los de la Universitat de Valencia o de la Universitat d'Alacant que cambien los nombres de los departamentos de Filologia Catalana. :-D :-D :-D

    www.uv.es/filocat

    dfc.ua.es/va/departament-de-filologia-catalana.html

“De repente tenemos que correr si queremos ser madres” [352]

  1. #192 Conocía parte de lo que describes (yo tenía pila de lavar en mi casa y tengo una en la mía que puse por la costumbre, me ha hecho gracia que creas necesario describir la tabla de lavar a mano), pero siempre había creído que era algo más de los años sesenta y principios de los setenta. No tenía ni idea de que había durado tanto. Gracias por la necesaria lección de perspectiva.

    Y por los ánimos... No te creas que es moco de pavo poder pensar que las cosas han ido a mejor y no a peor. Prefiero que tengas razón a tenerla yo. Si tienes razón, estamos mejorando en lugar de empeorar. No es poca broma.

¿Hace ruido un árbol al caer si nadie está ahí para escucharlo? La respuesta de la ciencia y la filosofía [204]

  1. #76 cierto, su definición es más exacta

El ministro de Cultura subraya que valenciano y catalán son dos lenguas diferentes [562]

  1. #465 Muchacho, monta un partido político, mi voto ya lo tienes.
  1. #464 Mal ejemplo el del linguista chino, ya que con las variedades linguisticas que hay en china que son idiomas distintos y se consideran dialectos, en el caso del catalán y el valenciano seguramente concluiría que son dos dialectos de un mismo idioma :wall: . Pero creo que se entiende lo que quería decir.
  1. #403 yo soy Catalán y tengo claro que esto es un tema para debilitar una lengua y si me apuras un sentimiento.
    Siendo territorio contiguo, creo que el caso es una temenda gilipollez.
    Por mí, como si la unificación implica llamarse Valenciano.
    No le tengo apego a nada. Pero es una pena como se quiere machacar una lengua con fines políticos. KK de país
  1. #403 a pesar de que si coges a uno de Girona y a uno de Alcoy que ambos no hayan pasado de la EGB puedan llegar a no ser capaces de entenderse...
    Si coges una persona de la zona del sur de Catalunya se entenderá mejor con uno del norte de Valencia, Castelló, que con uno de Girona, porque hablan mas parecido.
    Es tan absurdo la diferenciación como lengua valenciano/catalan que hay personas que no podrías diferenciar si hablan valenciano o catalan: es un continuo de la misma lengua que tiene variaciones conforme te mueves por el territorio.
    En cuanto al respeto que hay que tener a las variaciones dialectales, totalmente de acuerdo. Es algo de lo que pecan tanto castellano como catalán, de hecho, se ha avanzado en ese aspecto aunque hay que continuar. Todo eso no quita que diferenciar catalán y valenciano como lenguas distintas sea una gilipollez. Que eso lo diga un ministro de cultura, es mas grave aún.
  1. #403 Hostia lo que he aprendido leyendo este comentario.

El valenciano lo habla el 15 % de la población en València y el 71 % de las comarcas centrales [476]

  1. #451 Te remito a #390, donde tienes el mapa con las zonas.
    De verdad, no sé qué es tan difícil de entender.
    Símplemente hay zonas del antiguo reino de Valencia donde nunca se ha hablado Valenciano, que tienen el idioma castellano como propio de la comarca, porque es lo que se hablaba en esas zonas antes de que se anexionaran a la corona de Aragon, a pesar de pertenecer al reino desde el siglo XIII, y ser, por ello, tan de la comunidad y tan del antiguo Reino de Valencia como las comarcas valencianoparlantes.

    Mírate la zona del sur de Alicante, el Valle de Ayora, etc.

    En esta comunidad tenemos dos lenguas propias. Dos.
    Y puedes ignorarlo o aprender algo que, obviamente desconocías, como prefieras.

    El castellano aquí es tan propio como el valenciano.

    Pero aquí se acaba la conversación, porque si no quieres entender esto es como darse de cabezazos contra la pared.
  1. #423el idioma se tiene que amoldar a la realidad del lugar y de la gente, no imponerlo”.

    Ojalá. Si se hubiera hecho así, el castellano no se hubiera impuesto a fuerza de leyes y armas en muchos territorios del mundo, incluyendo algunos dentro del estado español.

    El nacionalismo español es excluyente, lo ha sido siempre. Así que a mí me parece lógico defender otras culturas a las que pone en riesgo.

    Y eso no significa no amoldarse a la realidad del lugar y de la gente, que conste. Lo que significa es no amoldarse a la voluntad de los ultranacionalistas españoles que como siempre buscan imponer a los demás la única cultura que conocen.

    Al tema de la lengua materna ya he respondido en #439. Que los alumnos impongan su lengua materna al sistema educativo es una patochada corta de miras. Es trivialmente falso que privando a los alumnos de enseñanza fundamental en otros idiomas les estés formando mejor, todo lo contrario. Y además es económicamente irrealizable duplicar el sistema educativo según lo que más use la gente en cada pueblo, barrio o rincón.

    En ningún lugar se hace eso. En ninguna parte del mundo el alumno puede elegir la lengua vehicular de la enseñanza. Y es por buenos motivos.
  1. #427 No te preocupes. Me ha hecho recapacitar y pensar si no estaría siendo demasiado faltona con las respuestas.
  1. #422 Nooo. La respuesta de las pajas mentales no es para ti, tú eres con quien estoy de acuerdo.
    Y eso venía porque la otra persona había dicho que me puedo hacer todas las pajas históricas y estadísticas que quiera cuando le señalo que aquí hay zonas castellanoparlantes de siempre y por eso no es correcto decir que sólo hay un idioma propio (cuando un tercio del territorio tiene otro idioma).

    Lo de insistir le en lo de que no es de aquí es porque no lo es, pero ya quiere decirnos qué lengua vehicular deben utilizar nuestros hijos en sus clases.
  1. #390 #393 No me seais tan simples de agarraros al ejemplo concreto, caramba. Lo del barrio árabe sólo era para ilustrar que eso de ”en tal sitio se habla más tal idioma” es un argumento que no vale un pimiento.

    Por lo demás, no me puedo creer que estéis defendiendo que en una tierra bilingüe haya líneas de enseñanza monolingües. Vamos, que si un niño estudia todo en el idioma X y luego va a vivir en el pueblo Z, automáticamente estará en desventaja sociolaboral respecto a todos los habitantes de ese pueblo. Incomprensiblemente eso es lo que queréis, por lo que parece. :palm:

    La única solución lógica e inteligente para una tierra bilingüe es que la enseñanza sea bilingüe. Sencillamente porque a lo largo de tu vida en esa tierra siempre te vas a encontrar con gente y con trabajos que requieran dominar ambas lenguas. No es una cuestión política, cojones, es puro y simple pragmatismo.

    Por cierto, #393, cualquier pedagogo te dirá que lo ideal es que un niño aprenda cuantos más idiomas mejor. Y además no hace falta ser pedagogo para llegar a esa conclusión, caramba. Sólo los fachas ignorantes aspiran a una enseñanza monolingüe.
  1. #387 Coincido ampliamente con tu comentario y me parece de lo más acertado. Evidentemente el idioma Valenciano es previo al Catalán. También existe mucha más literatura y mucho más antigua escrita en Valenciano y no en Catalán. Sin embargo, se sigue desprestigiando al Valenciano y relegandolo casi a la ídonle de "derivado del Catalán" como si fuese un subproducto. A ver cuando les entra en la cabeza a estas personas que Valencia fue un Reino de mucha más importancia y categoría que Cataluña y que por lo tanto, cualquier intento de adueñarse de la lengua y la cultura Valenciana por parte de Cataluña resulta completamente ridículo y demuestra analfabetismo y falta de cultura por parte de los acérrimos hooligans catalanes donde se inventan aberraciones como la "corona catalanoaragonesa" y les gustaría seguramente quemar libros de historia, como en otros tristes tiempos oscuros ocurría.
  1. #388 Tal y como te ha dicho #390, no es equiparable tu barrio de mayoría árabe con que aquí tengamos dos idiomas propios.

    Tan propio uno como el otro.
    Las pajas mentales te las harás tú solito, que obviamente no conoces la realidad de aquí.

    La enseñanza más conveniente, si es tener una rama mixta o dos dependiendo de la lengua materna, deberían decidirlo los pedagogos, no los políticos. Ni tú, que no eres de aquí.
    Pero sea lo que sea, iguales para todos, no una lengua sobre la otra (sea cual sea).

Entrevista a Marta Peirano. El enemigo conoce el sistema. En Late Motiv [66]

  1. #34 Yo creo que ya ni os aclaráis en vuestra paranoia. Si esos datos son de una gran empresa (monstruosamente gigante en realidad), en la mayoría de casos situada en otro país de otro continente, ¿porque los va a usar mi jefe, con su empresita de 6 trabajadores en mi contra? ¿Como tiene acceso a esos datos? ¿Son públicos, entonces? ¿Y porque me va a despedir porque un familiar tenga cáncer?
  1. #34 entonces esa búsqueda que hice sobre farla y armas automáticas dices que me puede perjudicar?
« anterior123458

menéame