edición general
garret

garret

En menéame desde abril de 2008

8,86 Karma
4.052 Ranking
14 Enviadas
2 Publicadas
379 Comentarios
0 Notas

Los testimonios de torturas marcan la segunda sesión del juicio del sumario 13/13 [77]

  1. #65 Pues precisamente por ahí va la traducción "oficial":

    "Sé listo, no vas a ser devuelto otra vez a comisaría (...) Lo peor ya ha pasado. Por tanto, decirle al forense que escriba que te han torturado tanto física como psicológicamente".

    Que es tal como la publicó El País:

    elpais.com/diario/2008/01/16/espana/1200438022_850215.html
  1. #57 Fíjate que en tu cita los entrecomillados pueden corresponder perfectamente a situaciones de tortura real, mientras que es el texto que los hila el que establece su supuesta falsedad: "la banda armada obliga a sus miembros a poner una denuncia sobre torturas...".

    En el original no dice nada de obligar a nada.

    Mira este extracto, ¿te parece que se esté obligando a poner denuncias falsas?

    Argi izan, ez zarela berriz comisaldegira bueltatuko. Hortik espetxera joango zara, beraz, okerrena pasa da. Beraz, forenseari idatz arazi iezaiozu egin dizkizuten torturak, fisikoak zein psikologikoak.

    Traducción literal:

    Ten claro que no volverás de nuevo a la comisaría. De ahí irás a prisión, así que lo peor ha pasado. Por tanto, hazle escribir al forense las torturas que te han hecho, tanto físicas como psicológicas.

Un muro de silencio para los cerdos fascistas [26]

  1. ¿Esos de De Verdad no eran una especie de secta?

La hija del doctor Muruetagoiena (I) [16]

  1. #6 A mí me parecen totalmente serios y veraces procesos de selección como este:

    www.eitb.eus/es/noticias/politica/detalle/5282222/informe-torturas-411

Los cientos de idiomas y sistemas de escritura del mundo, en un precioso mapa de 1741 [22]

  1. #15 Corresponde a la traducción del Nuevo Testamento realizada por Joanes Leizarraga por encargo de la reina de Navarra en 1571 y podría decirse que es el primer euskera batua conocido. Dicha obra es quizá el único libro impreso en euskera por un estado vasco independiente.

El mayor estudio hasta la fecha confirma la “singularidad genética” de los vascos [293]

Las cenizas de Lemmy Kilmister (Motörhead) se metieron en balas que se repartieron entre sus amigos [49]

  1. #8 Similar destino habría sido ideal para los restos de Franco: pulverizarlos, hacer supositorios con ellos y que sus fans se los metiesen por el culo.

"Vamos a tirar a dar", la Ertzaintza, pocos días después del cierre en falso del caso Cabacas [81]

  1. #80 Aupa, egia esan meneamen nago zuzeu sortu baino lehen.
  1. #56 Aquí dicen que el 51% de los ertzainas no tiene conocimiento de euskera acreditado.

    behatokia.eus/EU/albisteak/20210114/Eusko_Jaurlaritzaren_Ertzaintzaren

    Eso significa que estadísticamente dos ertzainas que se juntan de manera aleatoria casi seguro solo pueden comunicarse en castellano.

Tres adolescentes secuestran y torturan a un hombre y lo retransmiten en un directo de Instagram [176]

  1. #9 Ahí le has dado. ¿De chinorris qué okupa no ha salido to fumao a secuestrar gente para después torturarla?

¿Pero quién demonios emplea hoy el futuro de subjuntivo? [140]

  1. #35 Por eso quizá en las pelis de indios doblan scalp como cabellera (p/b), que aunque larga no lo es tanto como cuero cabelludo ("scalpo" en spaghetti westerns).

Paul McCartney rompe el molde a los 78 años, en su nuevo disco que grabó a solas durante la cuarentena [78]

  1. #66 Gracias.
  1. #27 ¿Algo que no sea en inglés?

Las palabras que el euskera le dejó al español (y puede que uses a diario sin saberlo) [169]

  1. #38 Kukuxumuxu
  1. #34 Según la RAE: mochila -> mochil -> Del vasco motxil, dim. de motil 'muchacho'.
  1. #31 Que yo sepa es romance navarro-aragonés, no castellano.

Militar exintegrante del chat: "En marzo se empezó a discutir la posibilidad de un pronunciamiento militar" [267]

  1. #84 Parece que tenemos el medidor de ironía sin recargar.

Ayer TVE llevó a un estudiante espontáneo para decir que en "Catalunya no te atienden si hablas castellano". [324]

  1. #77 Ez al zenion ulertzen edo beste barik nahi zenuen espainolez egin ziezazun?

Fadi Hassan: tras la pista del palestino sionista [11]

  1. #8 Como dice el artículo, ha borrado su cuenta. Así que tú aprovechas para colgarle el sanbenito de bulo, y lo justificas buscando en Google a otro con el mismo nombre, y como no concuerdan las fotos... ¡Menudo nivel! Además, es solo una de las muchas fuentes que mentan. ¿Las demás también son mentira?
  1. #6 Y de los miembros de la asociación Biladi y de las publicaciones en Twitter y de Marwan El Burinik y de la hija de su casera y de los partes de denuncia y sentencias con testimonios de ertzainas y de la gente de Kaxilda y de la asociación de abogados y de 8TV y de los otros dos palestinos de la asociación y por último de sus excompañeros de piso. Oye, ¿tú que pasa que eres sionista, que vas de listo o qué?
« anterior1

menéame