edición general
28 meneos
188 clics

Relaciones entre nativos algonquinos y balleneros vascos en los siglos XVI-XVIII

Los contactos entre estos dos pueblos generaron la necesidad de crear una lengua simplificada para poder comunicarse.- La presencia reiterada de población vasca en la zona y su interacción con los nativos algonquinos de la zona, mikmaq (micmac) y beothuk principalmente, obligó a que tuvieran que entenderse para poder intercambiarproductos y comerciar. Tuvieron que recurrir a simplificar sus lenguas (también conocido como pidgin) y hablar en algonquino-vasco o vascoalgonquino (en Islandia los vascos también tuvieron que recurrir a esto).

| etiquetas: lengua , algonquinos , balleneros vascos , mikmaq , vascoalgonquino
"Mira mikimaus, así como estas ballenas son de pequeñas las sardinas de Santurtzi, pues"
"Varias fuentes del momento evidencian el uso de este pidgin entre los nativos como algo habitual, como Esteban de Garibay, que en 1571 hablaba acerca de que los nativos de estas zonas habían aprendido euskera".
Sobre balleneros vascos, (Aupa ahí el Aita Guria!) mi anécdota favorita es la siguiente:
[...] existen otras muchas historias demostradas, tal como la que cuenta que sobre el siglo XV unos exploradores franceses que se encontraban en Terranova, se toparon con unos índigenas que les saludaban “Apezak hobeto!”. No fue hasta un tiempo más tarde cuando un marinero vasco descubrió que era euskera, y que resultaba que existía la costumbre entre los marineros vascos de responder a la pregunta “Zer moduz?” (¿Qué tal?), con la frase: “Apezak hobeto!” (¡Los curas mejor!)
#12 No entiendo qué me estás intentando decir.
#4 No es de "Historias de la Historia" ... Vamos, escribiendo a lo loco. :-|
#4 Tienes razón, en todo caso navarros. El País Vasco es una provincia del Reino de Navarra.
#4 Se te ve informado.
comentarios cerrados

menéame