edición general

Es discriminatorio el requisito de saber euskera para ser policía local en Irún

#44 xD ¿Propones el modelo de Suiza como contraejemplo a el modelo español justo despues de haber escrito #6?

Que disgusto te vas a llevar cuando sepas que en los cantones francofonos todo se realiza en frances, en los alemanes en aleman (o eso que dicen ellos que es aleman...) en italiano en el Ticino y los pobres romanches hacen lo que pueden. Y de hehco, una parte importante de los distintos cantones no habla (o lo hace muy mal) las lenguas de los otros territorios.

En conexion con la noticia, un policia de Ginebra DEBE hablar frances y chapurreara una de las otras dos lenguas porque la aprenden en el colegio.

Pero si... no cabe duda y en eso estamos de acuerdo de que los que "tienen tonteria" estan en España. Pero por el lado castellanohablante.

CC #37 #27 #20
#343 Lee otros comentarios del hilo y entérate de la película antes de decir esas bobadas
Y eso que dices del alemán, es como si pones en duda que en Argentina hablan español.
#358 Casi 10 años llevo yo viviendo en Suiza, majeta. ;) Igual quieres enterarte tu mejor antes de proponer copiar modelos que no conoces y que son contrarios a lo que defiendes.

En el resto del hilo solo dices chorradas y mentiras.
#365 Yo llevo unos meses y digo lo que veo.
Llevas diez años y dudas de que el alemán de Suiza sea alemán xD xD xD xD
Claro campeón, y en Austria tampoco será alemán xD xD xD xD xD xD
#366 Tu comentario es de una ignorancia tremenda. Los del SUR de Alemania sí entienden a los austriacos y viceversa. Solo un austríaco MUY AL ESTE es capaz de entender al suízo.
#378 Creo que no has entendido bien el por qué he dicho eso
#412 A ver, te digo que los suízos saben del alemán estandar del mismo modo que un andaluz si tuviera su dialecto evolucionado y mutado durante 5 siglos más costaría muchísimo entenderles por ejemplo desde cualquier pueblo o ciudad de La Rioja.
Pero, por supuesto, el andaluz tendría cero problemas en hablar como un madrileño o castellano por conveniencia.
#366 en.wikipedia.org/wiki/Swiss_German

The dialects of Swiss German must not be confused with Swiss Standard German, the variety of Standard German used in Switzerland. Most people in Germany do not understand Swiss German.

No. El Schweizerdeutsch no es igual que el aleman. Y si hablas con cualquier aleman (ya no conmigo) que se haya mudado a Suiza (que son muchos) te contara las enormes dificultades que tuvo al principio para habituarse al dialecto suizo.

Tu estas segura que llevas meses? O es que estuviste un fin de semana de vacaciones y estas intentando tirarte el pisto?

Porque no estas dando ni una...
#380 Llevo meses tras actualmente estoy aquí.
Para mí el alemán no es un idioma madre, y no estoy teniendo muchos problemas para entender y hacerme entender. Así que eso de enormes dificultades.....
#393 Repito, los suizos saben alemán estándard por conveniencia. Pero te cojo al mi colega de Sachsen y lo meto en medio de una ciudad suíza no va a entender a nadie salvo que se dirijan a éste en una conversación personal cambiando a alemán estándard.

O si acaso al presentador de noticias de televisión o lo que publiquen en revistas, que es normalmente en dicho alemán.
Pero en la calle NI DIOS hablan como en la televisión, nadie. Imagina un dialecto del castellano, andaluz por ejemplo, pero acelerado y mutado de forma XXL durante 500 años más. Imagina lo que saldría. Pues eso mismo.
#393 xD Solo hay dos opciones.

O estas mintiendo y te han pillado con el carrito del helado.

O estas viviendo en Suiza pero ni estudias, ni trabajas ni convives con suizos que hablen su version del aleman y solo "lo hablas" para ir a la terraza de un restaurante (donde solo has podido ir desde hace unas pocas semanas) y al Migros.

Es que lo que estoy diciendo sobre el aleman es tan habitual y conocido que hasta de la Wikipedia te lo ponen. Y es uno de los chistes habituales entre alemanes y suizos.
#365 Cuáles son las mentiras que he dicho?
#365 Modelos contrarios a lo que defiendo?
Quieres decir que en España el euskera, catalán o gallego tienen el mismo peso que en Suiza el alemán, el francés o el italiano?
Si es lo que quieres decir, el de las chorradas eres tú
#382 No.

Quiero decir que en la Suiza alemana TODOS los tramites, la comunicacion cantonal, los requisitos de funcionarios, la lengua vehicular en la educacion, etcetcetc; son en aleman.

En la Suiza francesa TODOS los tramites, la comunicacion cantonal, los requisitos de funcionarios, la lengua vehicular en la educacion, etcetcetc; son en frances.

En la Suiza italiana TODOS los tramites, la comunicacion cantonal, los requisitos de funcionarios, la lengua vehicular en la educacion, etcetcetc; son en italiano.

Y en los Grisones... pues se apañan como pueden.
#394 Si eso está claro, pero sigo sin entender eso que dices de modelos que defiendo :-S
#406 Pues en #6 estas defendiendo que en el Pais Vasco el policia no debe hablar vasco. Y luego procedes a compararlo con Suiza donde ocurre todo lo contrario. El equivalente suizo seria que en el Pais Vasco el policia no hablara castellano. Lo cual seria un escandalo.
#358 >Y eso que dices del alemán, es como si pones en duda que en Argentina hablan español.

Colega, un suízo sabe alemán estándar, pero un sajón no va a pillar al de Munich ni aunque vocalice.

menéame