edición general

Los cientos de idiomas y sistemas de escritura del mundo, en un precioso mapa de 1741

El euskera de ese texto lo entiende cualquier niño vasco.

Para los que están todo el día con que el batua es otro idioma y esas gilipolloces.
#15 Corresponde a la traducción del Nuevo Testamento realizada por Joanes Leizarraga por encargo de la reina de Navarra en 1571 y podría decirse que es el primer euskera batua conocido. Dicha obra es quizá el único libro impreso en euskera por un estado vasco independiente.

menéame