edición general

Primer informe oficial sobre el motor incendiado en el avión de Denver: mostró “fatiga” en sus piezas

#1 Lo que dice #3 : es un turbofan. La primera etapa del motor se le llama ventilador y tiene dos funciones: por un lado comprime el aire y sirve como primera etapa del compresor; por otro (y de ahí viene lo de ventilador) acelera una masa de aire que pasa alrededor del núcleo del motor.

Esta masa de aire suma su empuje a la que sale de la cámara de combustión, haciendo que sea algo más eficiente (menos combustible para un empuje determinado) y menos ruidoso (amortigua el ruido del núcleo del motor).

"Aspas del ventilador" es correcto pero suena algo paleto... pero supongo que "álabes del ventilador" o "palas del ventilador" también servirían.
#1 Desde luego "aspas" o "ventilador", nunca.
Pero en este caso esta fuente que indico aquí mismo debajo (National Transportation Safety Board) deja claro que "two fan blades were fractured" y eso no es el compresor, sino el fan; en español, en nomenclatura habitual, a ese componente se le denomina también "fan" (como análogamente sucede con turbofán, como indica #3, pues no es "turboventilador")

www.ntsb.gov/news/press-releases/Pages/MR20210221.aspx

Edit: añado a #11 que sí sabe que se refiere al fan pero concede el uso de "ventilador".
#16 #12 una duda... por qué "fan" siendo literamente "ventilador" no se traduce como "ventilador" y se mantiene el anglicismo "fan" aún disponiendo de una traducción directa?
#25 En mi opinión, aun siendo un anglicismo, es tan corto y cómodo que cuando se incorporó en este contexto a la ingeniería en español (años 40-50) ni se plantearon traducirlo pues debería resultar unívoco en comparación con ventilador (apostaría a que cuando no era una parte tan común ni conocida continuamente alguien preguntaría, "¿qué ventilador? ¿uno del aire acondicionado de la cabina?")
#27 entonces, de todos los posibles ventiladores de un avión, únicamente se usa "fan" para este trozo en concreto?
#28 En español de uso técnico, sí. En cualquier otro dirías "el ventilador del sistema tal".
#25 Porque "fan" hace referencia específica a la zona de compresor (en realidad, la sección del fujo de aire, y por extensión/afinidad, a los álabes de compresor de esa zona) que proporciona el flujo secundario (el que no pasa por las cámaras de combustión).
#25, Porque no es un ventilador sino un compresor. Un motor de aviación sigue un ciclo termodinámico concreto (idealizable como un ciclo Brayton), que comienza con una toma de aire y la compresión del mismo. Al aumentar la presión se aumenta la densidad y temperatura del aire antes de que en la segunda etapa se queme el combustible. Es decir, no se ventila nada sino que se comprime algo (Un ventilador genera un flujo de aire pero sin cambio de presión). Traducirlo como ventilador es tirar de diccionario sin entender el papel del equipo en el motor.

Lo que dice #1, #3 o #16 es un detalle de los motores de aviación. Como en la tercera etapa se libera energía se puede acoplar mecánicamente la turbina que se mueve por la energía liberada con el compresor, evitando tener que alimentar el compresor por una fuente de energía externa. Por eso sería realmente un turbocompresor (turbofan en inglés).
#25

Pues .... ni idea. Puede que porque en España ventilador se asocia más con un chisme para enfriar que con un motor.
#11 ventilador. Lo que hay que oír. El daño que hace Google translator
#3 #11 Un turbofan es un motor a reacción (o según ciertos autores "de" reacción) en el que los primeros escalones del compresor están sobredimensionados sobre la sección de flujo primario (el que pasa por las cámaras de combustión) para proporcionar un flujo de "aire frío" (flujo secundario) que proporciona empuje directo al avión y cuya relación (flujo primario/secundario) da el índice de derivación del motor, diferenciandose los motores civiles y militares (para cazas) en este índice.

A nivel mecánico los tipos básicos de álabes son de compresor (aportan energía al cauda/flujol de aire) o de turbina (extraen energía del canal de aire). Dentro de los de compresor pueden ser de los escalones del flujo primario y los del secundario (que puede a su vez, aunque raro por su complejidad técnica/mecánica, tener doble eje), normalmente en eje separado, siendo los del secundario de mayor longitud (de álabe) al tener mayor sección ese tramo de compresor. El fan (por favor, no usad ventilador en un avión) no es más que un compresor de aire. No me voy a poner a explicar las relaciones de compresión en un escalón de compresor (conjunto rotor-estátor), pero no creo que sea diíficil de entender que el aire aumenta de velocidad por el aumento de presión que imprimen los álabes del compresor a la masa de aire que entra (al margen de la proporcionada por el canal de admisión, que en lo que toca al fan es poca).

Por otra parte, la primera etapa del motor es el canal de admisión. La segunda el compresor; la tercera las cámaras de combustión y la cuarta la turbina y tobera. No le des más vueltas. Salvo que se haya desarrollado un motor de combustión interna que tenga un ciclo más raro.

La reducción del sonido viene dado por la menor diferencia de velocidad entre los gases de escape y la corriente de aire exterior, dado que el empuje se consigue propulsando mayor volumen de aire a "menos velocidad" que en un reactor puro.
#11 Y un detalle: genera mayores estelas... en la misma situación...

menéame