edición general

Demo de "Beat It" compuesta sólo con la voz por Michael Jackson

#6 Entiendo la postura y me uno a la causa anti-literalista, pero en este caso concreto yo creo que está bien dicho. Es decir, si entendemos "piel de gallina" como metonimia de la piloerección como reacción física (y no como metáfora del simple hecho de emocionarse), entonces creo que sí sería correcto decir "literalmente".
#52 A ver, que no es por decirte que no, pero si nos ponemos metonímicos ya todo es metonimia y ya todo es literal y figurado a la vez. Yo creo que una metonimia es más bien una acepción que gana un sustantivo: copa como bebida y no solo como recipiente. Si toda una expresión o definición puede ser metonímica... lo ignoro. Supera mis conocimientos.

#61
#65 Básicamente me refiero a que, en este caso en concreto, "piel de gallina" es la descripción genériica de la erección capilar (no piensas realmente en la piel de una gallina). Y si dices que "se te puso la piel de gallina literalmente", te refieres a que se te puso el vello de punta de verdad, que no fue una simple exageración.
#68 Ya. bueno. Había cuatro gatos... literalmente. Yo tampoco pienso en cuatro gatos haciendo miaaaaau y lavándose los morros (y lo que no es el morro) hasta que alguien añade lo de literalmente. Y como descripcion y uso coloquial es igual de válida y de tal que la otra.

menéame