EDICIóN GENERAL
1020 meneos
6623 clics
El entrenador del Eibar abandona la rueda de prensa tras quejas porque habló en euskera

El entrenador del Eibar abandona la rueda de prensa tras quejas porque habló en euskera  

Gaizka Garitano, entrenador del Eibar, respondió a dos preguntas en euskera, lo que provocó las quejas de algunos de los medios de comunicación almerienses.

| etiquetas: garitano , euskera , periodistas , almeria , eibar
Comentarios destacados:                                  
#23 #5 Le han preguntado en euskera y así ha respondido. Si le hubieran preguntado en inglés, así habría respondido (suponiendo que lo domine). Y si le hubieran preguntado en castellano, así lo habria hecho. No sé que manía de buscarle la vuelta a las cosas.
Otra cosa muy diferente sería que se negara a responder en castellano, pero así las cosas, me parece una paletada el quejarse.
#5 Le han preguntado en euskera y así ha respondido. Si le hubieran preguntado en inglés, así habría respondido (suponiendo que lo domine). Y si le hubieran preguntado en castellano, así lo habria hecho. No sé que manía de buscarle la vuelta a las cosas.
Otra cosa muy diferente sería que se negara a responder en castellano, pero así las cosas, me parece una paletada el quejarse.
#189 pero es que además, Garitano no ha estado nada fino. Si sabes que les vas a hacer una putada así a los periodistas y eres un poco señor, pides al club que ponga un intérprete en la sala de prensa. No jodamos ya con la tontería.

Acabo de leer a #23. Retiro lo dicho.
#23 Pues a mí me parece de mala educación que periodista y entrevistado se pongan a hablar en euskera cuando saben perfectamente que la mayor parte del público no habla esa lengua y que sí hay un idioma común.

Seguramente el entrenador respondió por educación en el mismo idioma, no digo que lo hiciese con mala intención, pero sigo sin entender este tipo de escenarios en donde se empeñan en usar el idioma minoritario.

Se supone que se está tratando un tema que le interesa a todos los que están en la sala, y hacerlo en ese idioma supone dejar a gran parte de la sala y de la audiencia (sobretodo si lo escuchan en directo) aislados de la conversación.
Así es el "no nacionalismo" español.
#5 Tú tienes pinta de ser de los que dice que la ONU es un grupo de amiguetes cuando condena al gobierno de España por defender la impunidad del genocidio franquista. Con la de cosas buenas que hizo... ¿Acierto?
#5 #12 #15 Rueda de prensa de Garitano en el Bernabeu, despues de jugar contra el Real Madrid: www.youtube.com/watch?v=wSmOVNcDK7c

Primero en euskera, luego en castellano. Siempre se hace asi contra equipos que vienen de lugares donde se habla otro idioma, sean vascos, catalanes, gallegos o alemanes.
#467 x #37 Lo de poner la coletilla final, también puede dejarse, con ayuda si es necesario.

Creo que como bien apunta #32 es una cuestión de clasismo, aparte de mal gusto, para rato le afean la conducta así a uno del Barca o del Athletic.

#43 xD
#5 el euskera es un idioma oficial dentro de España. Y si te preguntan en un idioma y lo conoces es de buena educación responder el mismo.
#60 Ajá. Y si hay presentes personas que no hablan en ese idioma, y se habla perfectamente el idioma de esas personas, ¿No es de buena educación al menos repetir un resumen de la pregunta y respuesta en esa lengua?
#84 si de verdad les interesase eso a los que se han quejado, le preguntarían después pidiéndole el resumen. Pero no, a ellos les molestaba que no se hablase en español, estoy convencido que con cualquier otro idioma no hubiera pasado lo mismo.
#84 hacer periodismo en euskera sigue siendo de buena educación. A ver si hablar en otro idioma va a no ser 'de buena educación' porque otros no lo entiendan. Los demás podían preguntar lo que quisiesen un minuto después, y sin duda el tío iba a repetir las respuestas porque la mierda de preguntas que le van a hacer son las mismas.
#84 Pero si se han quejado antes de dejarle responder. Eso sí que es de maleducados...
#84 Pues por ejemplo, yo que vivo en Reino Unido, cuando otro español me pregunta en español, si hay algún inglés delante, me gusta responderle en inglés. ¿Soy un maleducado acaso?
#84 Es lo que hacen siempre... y es lo que dijo el jefe de prensa del Almería. Lo de leer la noticia antes de comentar suele evitar meter la pata. Deberías probar.
#5 Entonces cuando TVE entreviste a un entrenador español en un partido de la Champions tanto el periodista como el entrenador deberán hablar en inglés, francés o alemán que son los idiomas oficiales de la UEFA, no?
#5 Lo que pasa es que a los paletos esos no se les ocurre nunca una puta pregunta decente y siempre esperan a que otro periodista haga una pregunta buena para así robarle el trabajo. Cuando sólo puedes entender el 50% de las preguntas y las respuestas, pues tienes que hacer mejor tu trabajo y coño, son de Almería, que trabaje otro.
#3 #7 Vuestro victimismo sí que es típico nacionalista. Ha sido un paleto que ha puesto mala cara o ha hecho gestos, en toda España se ha hecho hablado en euskera y no ha pasado nada.
#48 Es que el nacionalismo español no es un fenómeno aislado, no es solo un paleto. Solo mira en los comentarios de este hilo la de gente a la que le parece normal que el entrenador tenga que hablar en español aunque le pregunten en otro idioma.
#48 Mira los comentarios a este hilo, o es que todos los frikis intolerantes se han pesto de acuerdo en entrar a discutir, o es un fenomeno que va mas alla de un simple paleto.
Veamos... si hubiese sido un equipo francés y un medio de comunicación francés hubiese hecho dos preguntas en francés... no habría habido ningún problema.

El problema en este caso es que ciertas personas no quieren dar el estatus de lengua a cualquier lengua española que no sea el castellano.

Muy bien hecho Garitano!
#19 Precisamente eso, hay gente en toda España que aun llama "dialectos" al resto de lenguas españolas, y no son pocas. Eso es catetismo. Lo preocupante es que sea entre periodistas, supuestamente universitarios
#82 ser universitario no te libra de ser subnormal
#82 Lo puedes llamar como quieras, pero busca las diferencias entre catalán y euskera, y a ver si tiene sentido que uno sea dialecto y el otro idioma. Pero para tener a todos contentos los llamamos idiomas a los dos, y listo.
#19 Lo grandioso es que el Euskera sea dialecto de algo xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD
El problema es de nacionalismo centralista, no hay más.
#19 soy andaluz y estoy totalmente de acuerdo. Estoy harto de discusiones de este tipo con la gente, del tipo "es que voy a Cataluña y me hablan en catalán" No, te van a hablar con acento de Motril porque llegues tú a Las Ramblas...
#19 En España hay una lengua, que es el euskera, y varias formas de hablar mal el latín xD
¡Encima ha dicho algo de ETA! ¡Que lo he oido yo!
#10 yo me quede con noseque porrote

Sinceramente chicos la reivindicaciones nacionales estan muy bien(en realidad no) pero si estas en la sala de prensa rodeado de periodistas que hablan castellano ponerte a contestar y a preguntar en euskera basicamente es hacerles perder el tiempo.
No es comparable a un periodista extranjero, porque no hablan castellano.
Y por otro lado, con el barsa esto no pasa porque da mas pasta y obviamente los indignados de hoy se hubiesen bajado los pantalones.…   » ver todo el comentario
#53 A ver, ¿por qué tiene que hablar en castellano si le han preguntado en otro idioma? ¿tanto les cuesta esperar a su turno para preguntarles en español?
#72 Si quiere dirgirse solo a ese periodista pues que le de una entrevista mas tarde. Pero si esta hablando a una audiencia que no habla euskera es de mala educacion responder en euskera que quieres que te diga.

Y lo de primero en una lengua y despues en otra es una solucion cutrisima que demuestra que la lengua es mas una cuestion de medirse la polla que para lo que es, para comunicar.
#77 Pero a ver, ¿no te has dado cuenta que está dirigiéndose a una audiencia que habla en euskera? ¿o estás diciendo que los medios vascos tienen menos derechos que los medios españoles? y que se jodan. Además ¿no has visto el vídeo en el que el delegado (o lo que sea) del almería está diciendo que es el proceder habitual?
#77 ¿No conoces una rueda de prensa no? La audiencia receptora no son las tres personas sentadas allí, sino los espectadores de esos medios de comunicación que le preguntan. Cada medio de comunicación tiene su público y su lengua. Me parece acojonante que algunos queráis defender lo indefendible y a semejante paleto que no se como trabaja en un medio de comunicación si solo acepta escuchar una lengua. Poco futuro le veo en la profesión si esa es su idea.
#77 Un equipo visitante, vasco, con entrenador vasco, y le preguntan para un medio vasco cuya programacion es enteramente en Euskera... por que deberia contestar en castellano??? Aparte, que el protocolo de la Liga es preguntar primero al visitante, y en las lenguas que conozca o proceda... Por mera cuestion de educacion, son los locales (castellanos) los que han de esperar, asi como son los primeros en ser atendidos cuando van a Eibar.

Vamos a aprender a respetar un poquito, y si tanto jode a los españoles que se hable en otras lenguas... ya saben lo que tienen que hacer.
#53 Una niñatada de las que están acostumbrados a hacer y de lo cual que se jactan, pues es muy revolucionario. Yo creo que es la falta de sol. Vaya por delante que he vivido 28 años en el País Vasco y voy muy a menudo y me conozco el pelaje de estos muy bien.
#53 Claaaaaro, por eso a Fernando Alonso no le preguntan más que en inglés en las ruedas de prensa ¿verdad? O a Nadal sólo le preguntan en mallorquín ¿correcto? ¬¬
#10 Mis dieses.
Algunos no tienen educación, si el medio le pregunta en euskera, es lógico que conteste en ese idioma si lo habla, porque me imagino que será un medio que tiene su programación en euskera.
Si le preguntan en euskera, responde en euskera. Ha hecho muy bien.
Indignante.
Luego se extrañan de que haya gente que no se sienta cómoda siendo española.
#41 ¿Por qué, porque de cientos de ruedas de prensa esto es algo marginal? ¿o porque ocurre cada vez menos? hace ya unos cuantos años que no veía una polémica de esta. Debe ser que no ocurre, porque cuando ocurre no dejan pasar la oportunidad de tirarse al suelo
Por suerte aún quedan caballeros como Garitano. El desplante es lo mejor que se puede hacer contra quienes atentan contra las lenguas OFICIALES del Estado. Y esta gente, con sus quejas por el uso de esa lengua, sólo demuestran su incultura y su falta de respeto hacía los demás españoles. Porqué los catalanes, vascos y gallegos seguimos siendo españoles, no? Y nuestros idiomas siguen siendo patrimonio cultural de este estado, no? Parece mentira, en el año en el que estamos, que estos actos además sean cometidos por gente con carrera universitaria.
#50 desgraciadamente para algunos no lo son. Para algunos todos deberiamos ser castellanos y homogeneos.
Un diez para Garitano y un diez para el responsable del Almería que responde ante la falta de educación del periodista.
Bien hecho, por parte de Garitano, dos no discuten si uno no quiere. Si le preguntan en euskera, para un medio del País Vasco, lo lógico es que le responda en euskera, a ese periodista en concreto. Por si alguien no se ha dado cuenta es una lengua oficial en España, y aunque no lo fuera. Es mera educación por parte del que responde.
Los medios de comunicación almerienses seguro que habrían tenido la misma oportunidad de preguntar que el que lo hizo en euskera. Son solo ganas de tocar las narices.
#24 ser burro no te da la razón. De mala educación es si esta hablando contigo en un bar y no cambia de idioma. Aquí esta hablando a un periodista que esta comunicándo a su audiencia en euskera. Si tu eres periodista y necesitas material en castellano...pues preguntale en castellano y lo repetira de buen agrado, estoy seguro. De hecho como ha indicado el jefe de prensa, esa es la manera de actuar en ese contexto profesional. Si alguna vez estas en una situación en la que alguien se dirige a ti en euskera y no le entiendes, te recomendaría que antes de darte la vuelta le indiques amablemente que no hablas euskera. Si no cambia de idioma el maleducado lo sera él, si te das la vuelta así sin mas lo seras tu.
Es lo que pasa con gente que a duras penas habla un idioma. No pueden soportar que alguna gente hablemos dos o incluso tres (como en mi caso).
#8 ¿Y en esos tres idiomas que tanto dominas te han enseñado ya a asimilar lo tonto que eres?
#8 ¿Sólo hablas tres? Vaya, ¡qué decepción! :-/

Pensaba que serías claramente superior al resto de los españoles y no como cualquier otro medianías (me incluyo).
#8 ¿Se presupone gracioso o hilirante tu comentario?
#8 Hablar más idiomas no te hace más listo; solo te permite trollear en más foros :-P
#8 se me ha caido un mito. Pense que eras un ser de luz que hablaria lo menos 12 (nivel materno), y otros cuantos a nivel chapurreo
No es una cuestión de nacionalismos, es una cuestión de educación. Si eres una persona educada y te paran por la calle y te preguntan algo en un idioma que conoces, respondes en ese mismo idioma.
#54 del mismo modo que si estas hablando para personas que comparten una lengua y te preguntan en una que solo conoceis dos o tres, contestas en la lengua comun para que se entere todo el mundo. No les tienes 2 minutos mirando al techo.
#94 De acuerdo, pero estos periodistas no estaban preguntando para iniciar una conversación con los demás asistentes, sino para informar a sus oyentes en la radio o televisión en euskera.
#94 te lo dicen por activa y por pasiva y no lo entiendes. En una rueda de prensa están trabajando no de copas en un bar. Si yo estoy en un bar y tu estas presente y no hablas euskera, pues buscamos el idioma común y lo usamos. Pero aquie están preguntando periodistas para informar a la audiencia de su medio. Y su medio transmite en euskera. Nadie le impide repetir la misma pregunta luego a otro periodista en castellano, o en swahili si sabe contestarle. A ver si aprendes a diferenciar un contexto profesional de un contexto social. Y el hecho de que estos periodistas se quejen demuestra que deja mucho que desear su formación como periodistas porque ni siquiera saben dejar hacer su trabajo a sus colegas de profesión.
#94 Si eres educado escribes mejor. Tú no eres garante de la buena educación.
Pero vamos a ver, cuando Guardiola respondía en catalán todas las radios y tv lo traducían en simultáneo, entonces porqué no puede responder a una pregunta formulada en euskera o en gallego en ese mismo idioma.
Si el comentario fuera en inglés y Garitano respondiese también en inglés (suponiendo que lo conoce) no hubiera pasado nada, porque los nacionalistas españoles (curiosamente autodenominados como "no-nacionalistas") solo se quejan por ser EUSKERA. Luego no entenderán que no nos sintamos españoles, si ni siquiera respetáis que se utilicen las otras "lenguas españolas". No conozco a ningún nacionalista español que defienda las demás lenguas del Estado Español como propias. Agur.
#90 Que yo sepa, la pregunta se la hacía un periodista de ETB1, que si no lo conoces, es un canal que emite totalmente en euskera. Por educación y por lógica pura responderá en euskera, lo mismo que si le preguntan desde TV3 a uno del barça en catalán, éste responderá en catalán (te joderá menos porque entiendes más pero te joderá por no ser tu idioma uno grande y libre). Aquí y en China, el periodista se lo preguntaría en euskera, y no pasaría nada. Se debe tener paciencia y luego preguntar en…   » ver todo el comentario
#90 Y dale que dale, erre que erre con lo de la buena educación. Se cae por sí mismo.
los españolistas siempre tan tolerantes..... bah! con dos cojones Garitano
No es un caso aislado, esto mismo le pasó hace un par de años al entrenador del Girona en Huesca: www.youtube.com/watch?v=4gsL7UIl0JA
#39 Nada raro, en Aragón odian a muerte a los catalanes.
Abandona tras las quejas, o los gestos o las faltas de respeto que decía el compañero de mesa.
Más bien parece que por algún gesto que le ha hecho uno de los “periodistas” y al que se dirige al final del vídeo.
El becario paleto la ha liado en rueda de prensa... Como ha dicho el jefe de prensa. 'Señores, llevamos 6 años en primera y siempre se hace asi'. Asi que el problema era el tontito que se habra puesto a hacer aspavientos y resoplar, que ademas ha quedado en ridiculo.
Lo grande de todo esto es que se lo hicieron al Girona hace unos años en otro campo, ahora se lo hacen al Eibar, pero no tienen cojones de hacérselo al Barcelona o al Athletic de Bilbao, porque periodista que lo haga no vuelve a pisar un panfleto deportivo en su puta vida.
Madre mía como se ponen unos tontos con el idioma, si le preguntan en euskera pues le contesta en euskera, y como sale el hombre al final del video: "pues primero contesta en euskera y luego ya lo hace en castellano" pues noooo... que tiene que ser el único idioma de españa, que los demás son dialectos, ¿no? Por culpa de gente así es cuando algunos quieren la independencia en cataluña... si lo dejáis en bandeja todo
El Jefe de Comunicación del Almería, el señor sentado a su derecha, explicó a la perfección el problema. Ahora amigos anti-nacionalistas opresores anti libertad podéis seguir poniendo vuestros mensajes anti-nacionalistas opresores anti libertad. Porque impedir que un pueblo pueda decidir su futuro no se llama democracia, se llama totalitarismo.
#18 Como va a decidir un pueblo su futuro :Por ejemplo : Torrelodones puede decidir pertenecer a la federación Rusa ? O Bilbao podria si lo votara la mayoria pertenecer a Brasil ? Estas loco
En Almería tenía que haber sido.

como 'eta' es la conjunción 'y' en Euskera, habrán entendido que estaban hablando de algún atentado de ETA, no te jode.
#52 A mi me ha pasado eso.
#56 Sí, a mi también me pasó algo parecido, pero en Málaga. 'que pal caso...'.

Segunda parte de "8 Apellidos Vascos" ¡Pero ya!
#52 ¿En Almería son más intolerantes que en el resto de España?
#80 hombre, para ser justos, hay regiones que tienen mejores tasas de estudios :-S
Ayer roces entre seguidores del Alavés y los del Betis.
Hoy roces entre medios almerienses y entrenador del Eibar.

Creo que hay que hacer una segunda parte de "8 apellidos vascos" para que andaluces y vascos terminen de entenderse.
#13 Los andaluces no tenemos ningún problema con los vascos, pero el periodismo deportivo andaluz está lleno de catetos, ahí poco podemos hacer los andaluces.
#47 Realmente toda la prensa deportiva es un panfleto de cateto a cateto.
#49 #13 de hecho el sabado rodaron en getaria
Imaginemos que fuese un entrenador español, que entrena en una liga de otro país y habla el idioma de allí. Probablemente siendo entrevistado en un estadio español, por prensa del país donde trabaja, en el idioma de allí, a ningún periodista de aquí se le ocurriría quejarse. Pero como en este caso habla euskera, algunos se rebotan. Lamentable.
Como he dicho en otro sitio. Algunos parece que acaban de bajar del monte incluso donde no hay monte.
#88 si siguiéramos esa lógica acabaríamos todos en 20 años hablando chino mandarín.
Un poco de respeto por la cultura ajena (y propia, en este caso, el euskera es patrimonio de todos).
Espero que pongan de patitas en la calle a esos periodistas de pacotilla que se permiten reventar una rueda de prensa por sus prejuicios y su ignorancia.
#83 Entonces casi todos los españoles que van a Italia o a Portugal son unos maleducados :roll:
#92 mirate #98 Tengo la esperanza de que algun dia lo entendais pero soy consciente de que lo entendeis perfectamente pero no os interesa aplicarlo, es una ilusion que uno tiene.
Que paletos son algunos españoles, por dios.
#35 Tu lo has dicho, algunos, porque yo por ejemplo pienso que se debe responder en la lengua que te preguntan (si puedes claro). Apliquese eso a muchas otras situaciones
#46 estamos de acuerdo
#35 Oh , que cosmopolita eres garrulillo
#35 Habría bastado con un "qué paletos son algunos" pero claro, imagino que la tentación de juntar españoles y paletos en la misma frase era demasiado grande xD
This is Españistan!!!
Pues si yo le pregunto en castellano, y usted me responde en euskera sabiendo hablar castellano, es usted un maleducado. Y a la inversa, lo mismo. Y punto.
#79 si no sabes euskera, o si estas hablando a un publico que solo habla castellano en mayor parte o en castellano y euskera menor parte, contestar en euskera si es de mal educado. Si hablas euskera no y no te diriges a personas que no lo entienden no. No es tan complicado..

Todos tenemos la libertad de hablar el idioma que nos salga del nabo, la cuestion es, ¿a quien te diriges?
¿Esto de las ruedas de prensa son conversaciones privadas o las respuestas van para todos? Pues eso.
#83 ¿Te molesta igual cuando en un partido de champions preguntan en ingles, francés, alemán, etc...? ¿Esos periodistas si tienen derecho y los de aquí no?

Se os ve el plumero... Que casualidad que el problema siempre lo tengáis con el resto de idiomas de la península ¬¬
#79 Le preguntan en euskera, y responde en euskera. Tan difícil de entender es eso?
#88 Estaban haciendo la ronda de preguntas en euskera, pues se responde en euskera. Luego tocará la ronda de preguntas en castellano, pues se responderá en castellano, como se hacen en todas las ruedas de prensa deportivas en las que se pregunta en varios idiomas.

#87 Pues a eso me refiero, que el tipo que le interrumpe es un maleducado.
#88 Razonamiento típico de MONOlingue.
Que los demás aprendan MI idioma.
#88 Como dices que va tu chino? Que maleducado, mira que escribir en español en el foro
Pobres paletos, sólo hablan un idioma y lo hablan mal.
#85 tambien es verdad, de hecho el entrenador no se que opinion tendra sobre el tema pero parece mas asustado y flipando sin saber que hacer que otra cosa.

Pero para mi esta claro:

Te hablan, contestas.
Te habla una persona en lengua a, y respondes en lengua b que conoce esa persona-> MUY BIEN!
Te habla una persona en lengua a, y respondes en lengua b que no conoce esa persona-> MUY MAL!
Te habla una persona en lengua a, y respondes a varias personas en lengua b, todas conocen lengua a…   » ver todo el comentario
#107 no creo que nadie piense eso, piensa menudo mal educado.
Es como si estmaos 5 amigos y yo me pongo a susurrarle a uno cosas sobre la conversacion que estamos teniendo. Basicamente te diriges porque te da la gana a un tio en lugar de 30 que tienen que mirar al techo pudiendo hablar y entenderos todos.
#115 es que esa es otra, lo de los canales autonomicos que no pueden poner una palabra en castellano es absurdo, ¿que pasa que el castellano no es parte de la lengua de esa zona?
¿Si estas en un evento en almeria tienes que preguntar en euskera para que la retransmision sea 100% en euskera?¿No puedes hacer una sola pregunta en castellano porque se rompe la magia?

Miraros #98 anda.
#116 El Bayern acaba de ganar la liga. Seguramente habrá en la proxima rueda de prensa de Guardiola periodistas de medios españoles. Seguramente le harán preguntas en castellano para poder emitirlas en sus informativos, Pep lo hará encantado y nadie se quejará porque responda en esa lengua. ¿Te parecerá una falta de respeto?

Por cierto, también habrá periodistas catalanes que trabajen para medios que hablen en catalán y Pep lo hará encantado. ¿Te parecerá una falta de respeto?
#133 no entiendo. Todos los periodistas presentes y audiencia habla alemán?
Mirate #98
#132 repasate #98
#137 Al revés, durante la rueda de prensa en Alemania responderá en español. Ningún periodista alemán (que serán mayoría) entenderá las preguntas o respuestas en español pero estoy convencido de que no habrá polémica.

¿Te parece bien que ocurra así? La rueda de prensa debería ser en inglés, según tu chuleta de #98, para que fuera perfecta.

:roll:
#161 la tienen que traducir o que? Si en castellano no les gusta pueden traducirla o hacer una entrevista en privado.

No entiendo que las televisiones y radios autonómicas emitan exclusivamente en lengua local como si el castellano no fuese lengua local. Ami eso no me vale. Sólo me vale si la audiencia no va a entender. No puedes escribir un periódico en castellano para franceses porque no entienden.

Ahora bien se que para algunos la virgen a dejado de ser sagrada para pasar a serlo la lengua local pero no lo comparto. No me parece un derecho. Aún así es in caso muy concreto en el resto esta claro #98 y aun así se sigue haciendo.
#180 en la calle sucede: nada. Si lees meneame desde hace años no me extraña que pienses así porque solo suben noticias favorables a las lenguas locales o de situaciones injustas para sus hablantes. No lo contrario.
Y no son lenguas locales tampoco son lenguas que con el castellano están presentes en la gente en general a un nivel bastante menor. No es que haya una comunidad aislada y oprimida. Cosa que si pasa en algunos países latinoamericanos con algunas comunidades indígenas.

De hecho yo me registre porque me arte de ese pensamiento único. De sufrir la imposición de una lengua (me da igual cual sea ) y que se silencie.
Crees disparatado #98 ? Porque los "defensores de las lenguas" lo ven absurdo.
#98 Es la GILIPOLLEZ mas grande que he leido hace tiempo....
#196 por que?,¿te sientes retratado?
Susurrar al oído de alguien en público también es de mala educación y es lo mismo que se expresa en #98
Hablar en un código que solo parte entiende pudiendo hacerlo en uno que todos entienden. Es lo mismo.
#198 que funcione así no quiere decir que sea lo correcto también el partido gobernante se financia en negro y no es lo correcto
#215 la parte de #98
Pueden hacer lo que quieran tampoco es de buena educación saltar a decir borderias como hicieron los periodistas. Ni lo uno ni lo otro.
#98 te voy a dar un dato que puede que te sorprenda y desoriente: existen medios de comunicación que se dirigen únicamente a un público que habla euskera y desea leer y escuchar noticias en euskera. Dichos medios trabajan íntegramente en euskera. Pero ojo, no termina ahí la cosa, porque esos medios tienen periodistas en plantilla que (!!) trabajan también en euskera. Así que llámales excéntricos, locos, estrafalarios, etc. pero cuando un medio que se dirige a un público que demanda noticias en…   » ver todo el comentario
#98
es una rueda de prenda no una cena de amigos.
¿Te has dado cuenta de que los medios emiten cada uno en su idioma?
Si soy un medio alemán y el personaje sabe alemán, quiero la respuesta en alemán.

pero si es vasco. MALeducado!

tenéis un complejo....
#274 Buen intento :-) #98
#345 yo no te discuto dos cosas.
Primera los periodistas que saltan son unos maleducados, porque aunque no estén cómodos se callan y respetan.
Segunda, pretender una entrevista personal entre el único reportero que habla euskera y el entrenador y que el resto mire al techo tampoco me parece muy razonable. Por eso que se deje para el final, o para el principio, y quien quiera estar que este no lo veo mal.

Pero bueno entiendo que el periodista esta haciendo su trabajo, y que el entrenador si…   » ver todo el comentario
#98 Deberías cambiar 'Te habla una persona' por 'Te pregunta un periodista que trabaja para un medio que publica' porque sino suena torticero.
#493 un poco trol si que soy pero en #98 digo lo que pienso. Aunque como he dicho los periodistas que chistan son los primeros maleducados
#98 Situación muy posible:

- Evento muy importante a nivel periodístico (F1, por ejemplo) y tienes entre los 3 primeros a un español, a un japones y a un alemán, los cuales no tienen porqué tener un inglés ni medio fluido (su trabajo es conducir, no hacer de intérprete).
- Entre los periodistas hay gente de España, de Japón, de Alemania y de unos cuantos países más
- No todos los periodistas tienen que expresarse y entender a nivel fluido el inglés, mucho menos si es con acento alemán, japones o español

¿Qué consideras que sería lo lógico? Supongo que, según tú, que todos hablaran/chapurrearan en inglés aunque fuera un periodista español preguntando al corredor español ¿Es eso?
#615 porque os cuesta tanto en tener esos puntos? Obviamente en ese caso no se cumplen las condiciones de #98
Y menos si entrevistado y entrevistador no hablan esa lengua con fluidez.
#85 Vale... La gente en Euskadi no tiene derecho a ver las noticias en su lengua. ¿Viene a ser eso lo que dices?

Y aun te permites acusar a otros de nacionalista... ¬¬
Por tonterias como esta, la gente se aferra a una bandera, un trozo de tierra o cualquier tonteria para sacar su impotencia, yo , soy betico, y si el sevilla juega bien lo digo y punto, si gana la Europa-league, me alegro, y si nos mete 3 me jodo, los intolerantes estan esperando la minima para crear polemica, y lo penoso es que tienen mas repercusion que la gente que va creando union y espacios para respetarnos, somos un pais que no hace falta que lo desestabilicen desde fuera, entre nosotros ya nos encargamos de estar emfadados los unos con los otros.
#22 el problema precisamente es no entender que no se trata de "un trozo de tierra" si no de una cultura, y si no que se lo digan a los judíos, por ejemplo.
La que están montando los de Ciudadanos
Allí abajo.
paletos los hay en todas partes..es lo que hay.
Almería.
¡Qué les den mucho por el saco a esos falsos periodistas 'almeritas'!
Desde luego, en las Vascongadas hablan raro, pero creo que merecen todo nuestro respeto... :-P
#30 Raro hablamos, sí. El verbo al final ponemos.
El clásico mal perder vasco.
#61 No es un ataque al euskera, es un ataque a la libertad de expresión, y si hilamos más fino, al conjunto de los españoles. Ten cuidado no te apriete demasiado la montera el cerebro a ti...
se fue a llorar
#45 xD me has arrancado una carcajada
Hubiera hablado en rumano, croata o en cualquiera de las 6000 lenguas no españolas y no pasa nada.

Quizás la clave es decir a los paletos que hablaba islandés.

#1 En Catalunya la gente tiene educación y respeta que cada uno hable como quiera.
#29 gracias a veces mis palabras son demasiado interpretables.
#37 eso de intentar ser más preciso es cosa de ponerse...
#4 aún más. Si les hubieran dicho que lo de Garitano era inglés hasta asentirían con la cabeza orgullosos como si entendieran algo.
#4 NO, es ganas de tocar lo huevos!
A ver, nadie va a venir a llorar/quejarse porque no se entiende lo que diga otro de otro pais, pero si estas hablando para un público de un idioma, es de tocar los cojones, no hacerlo, puesto que lo hace es para buscar la |buambulancia.

PS/ Oye, tu no ibas a cerrar la cuenta el noseque???
#100 #189 Es que se os olvida el detalle de que el medio de comunicación (ETB oficialmente no, pero hay otros que sí) que pregunta emite en euskera exclusivamente, y que este se recibe también en el norte de Euskal Herria, cuyos telespectadores no tienen por qué saber castellano. ¿Cómo ponen sus declaraciones en la radio? ¿Les hacen habalr a los dos en castellano para luego traducirlos?
#4 A mi un amigo siempre me decía que en el trabajo tenían problemas con un cliente (empresa) catalán, porque siempre se comunicaban con ellos (vascos) en catalán, y pese a pedirles reiteradamente que pusieran los textos en castellano, no hacían ni caso, hasta que mi amigo decidió dejar el castellano y escribir todo en euskera. Mano de santo.

Hasta aquí podrías pensar que es un bulo o una exageración, y así lo creía yo, hasta que me tocó poner una hoja de reclamaciones a una empresa catalana…   » ver todo el comentario
#4 La falta de respeto quizás esté en que vayan a Almería y, sabiendo como saben el castellano, se pongan a hablar en euskara en una rueda de prensa de la liga. Y la falta en sí no la comete tanto Garitano, que por inercia contesta en el idioma en que le preguntan, sino el periodista.

Se tiene que llegar al extremo absurdo de tener que repetir una pregunta en dos idiomas, sabiendo los dos. Es ridículo.
#294 Como ya he puesto en #160 en respuesta a #4, la web estada disponible en castellano, y evidentemente, el formulario que rellené también. Lo que no entiendo es por qué me enviaron DOS VECES la carta de respuesta y en la que me pedían mas datos, exclusivamente en catalán, siendo una carta a fuera de Catalunya, y por qué por lo menos no venía en 2 idiomas.

Lo de que me pongan negativos (#263) no lo entiendo muy bien. El que tenga dudas de lo que digo no tiene mas que ver la foto que acabo de…  media   » ver todo el comentario
#4 En cuanto a la primera y a la segunda frase, toda la razón, la cuestión es que era euskera. En cuanto a la tercera, si me lo permites, nos encontramos con el mismo problema, en general, la gente es tolerante y agradable, pero siempre hay "gente difícil" que lo echa todo a perder.
Ni esos periodistas me representan, ni creo que los catalanes sean como una de mis experiencias, en la que fui "invitado" a aprender catalán, hablar en inglés o francés, o largarme.
#4 Y no era más fácil hablar en castellano primero, que lo entendían todos y luego en euskera, catalán o lo que sea? seria lo más normal. Otra cosa sería que no supiera castellano.
#99 A mi tambien me parece de mala educacion pero en contextos diferentes y no siempre con mala intencion sino por desconocimiento de los interlocutores. Como he leido en algun comentario, es habitual preguntas en varios idiomas en otros equipos con mas cache o mas dinero y mas medios, pese a que es posible que haya existido una falta de respeto de algunos periodistas habra que ver con mas detalle.
Pero creo que si fuera el Barça con traductores y su dinamica y sus formas esto no se habria producido, de todas formas, seguro que no se vuelve a repetir y se pone todos los medios para que no vuelva a suceder.
#99 El problema es que siguendo esa teoría al final las lenguas minoritarias desaparecen. Y la razón sería para ser educado con las lenguas mayoritarias. Lo aceptas porque la mayoritaria es la tuya, si fuera al revés no lo aceptarías. No es tan sencillo como tu quieres que sea.
#99 Un 14% de los vascos habla principalmente euskera. Por comunidades: Gipuzkoa 33%, Bizkaia un 10%, Araba un 4%. Entre los niños el 45% por lo que es de suponer que en un futuro el euskera goce de muy buena salud.
#99 Un 36,5% de vascoparlantes, y lo que es más significativo: un 14,5% más que hace 30 años. www.eitb.eus/eu/albisteak/gizartea/osoa/2147828/euskara--euskaldun-kop

Así que lo que son 4...

Ah, y asociar un idioma a una ideología (nacionalismo) es una chorrada como un templo.
#99 Hablas de mala educación desde la total ausencia de ella. No se entiende de otra manera la falta de empatía y respeto por un idioma y cultura más antiguos que los tuyos propios.
#1 Cuando juega la selección son míticas las entrevistas en euskera de Xabi alonso detrás de los SETOS. Igual que las de josemari bakero antaño los de etb1 esperaban terminar la rueda de prensa. Después le hacían la entrevista a escondidas.
#1 Me parece muy bien que el entrenador hable en su lengua, está en su derecho como lengua oficial de España.
Pero, la vida y la sociedad en general, irá mucho mejor si somos prácticos, si yo fuera vasco o catalán (o de cualquier comunidad) y quisiera transmitir información a un grupo de personas lo haría con el idioma que yo conozca y que llegara a más gente (me da igual el que sea). Pero claro, yo no estoy paranoico con nacionalismos, ni españoles, ni catalanes, ni vascos, ni de ningún sitio;…   » ver todo el comentario
#12 #15 En el propio vídeo se dice que de siempre se ha contestado en vasco o catalán para luego contestar en castellano.
Le han preguntado en vasco y ha contestado en vasco, y ya está.
#15 Se me ocurre que los periodistas preguntaron en euskera para sus programas en euskera y como el entrenador habla el idioma, era obvio que también respondiera en el mismo. Es lo usual, no hay para qué buscarle segundas o terceras intenciones.
#59 Es lo más probable. Al menos así es como hacen en la TVG.
#59 Puede ser, no digo que no. Pero entonces ¿porqué se fué mosqueado? ¿No le preguntaron luego en castellano?
#68 Por lo que se deduce del video, mientras contestaba en euskera, algún asistente silbó o hubo comentarios, alguien intervino y él continuó con su respuesta, pero siguieron los comentarios o lo que fuera. Es decir, algún periodista o alguien del público (si es que hay en estos casos) no fue respetuoso con el trabajo de esos periodistas vascos.
#68 De hecho lo es. Con toda seguridad.
¿De verdad que no sabes por qué? Léete los comentarios del hilo y empezarás a comprender. Por ahí se empieza.
#15 Tienes razón, tienen un idioma común: el vasco, que lo hablan tanto quien pregunta como quien responde.
#12 Falta de respeto la tuya. Las preguntas en euskera se las hacen medios vascos para luego emitir esa parte de la entrevista en sus medios. ¿No tienen derecho a ello? Además como bien indica el representante de la UD Almería, que sí está a la altura pidiendo respecto, como se ha hecho en otras ocasiones la pregunta se hace en el idioma regional del equipo visitante (como cuando juega en Almería el Barça) y luego se vuelve a hacer en castellano.
#17 Precísamente es lo que hay que resaltar, el buen criterio del representante del club local. Nada que reprochar ni al Almería ni a Gaizka.
#148 te remito a #17
#182 ¿Qué parte del razonamiento (#17) no has entendido? ¿Te hago un dibujo? Que eso igual se entiende en todos los idiomas.
#12 Hombre... ETB1 da toda su programación en euskera, el 100%.
Pero vamos, que si le hace una pregunta al entrenador vasco de un equipo vasco en euskera, seguro que es por reivindicar.
#26 En el Bayern, Alemania...
#12 Te lo voy a plantear de otra forma. David Molles, el entrenador de la Real Sociedad, es escocés.
Si un medio escocés le hubiera hecho una pregunta en inglés y hubiera contestado en inglés, ¿hubieras respondido de igual forma?
#62 No, si un periodista escocés, que no sabe hablar castellano, se lo pregunta en inglés, pues vale, no sabe hablar castellano, o tiene un castellano a lo mejor no lo suficiente como para entenderse plenamente. Pero este señor y el periodista saben hablar castellano los dos perfectamente.
#12 Tú eres el que tiene que darle vueltas al asunto. Tú eres el que no entiende que la gente que habla otro idioma se tiene que respetar. Da igual que en esa zona no se hable algún idioma por lo general, los idiomas se hablan donde sea y quien sea con quien sea. Digo!
#75 No, si respetarse se respeta. Pero estoy en mi derecho de pensar que es una falta de educación hablar en un idioma que un tercero no conoce (los periodistas de Almería) conociendo los tres participantes un idioma común. Digo yo, que aún puedo considerar eso, no? O tampoco?
#12 si te para un turista inglés en medio de Madrid supongo que por educación respondes en español
«1267
comentarios cerrados

menéame