edición general
  1. He visto esto en wikipedia:
    Hay quienes distinguen entre las terminaciones '-iera' y '-iese' del modo subjuntivo y las utilizan según traten de expresar probabilidad o imposibilidad, respectivamente.
    es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Convenciones_idiomáticas#Períodos_co

    Aparte de no tener referencias es la primera vez que lo veo después de preguntar a bastante gente sobre si realmente -iera e -iese son totalmente equivalentes.

    ¿Opiniones?
  1. @Jakeukalane Yo lo que leo mucho y alguna vez lo he comentado es el tercer caso que aparece en el epígrafe que comentas.

    En el habla popular de algunas regiones de España y América es cosa común encontrar la forma potencial tanto en la prótasis como en la apódosis, cosa inadmisible en un habla o escritura culta. Ejemplos:
    *Si lo sabría, lo diría, pero el caso es que no lo sé.


    La vez que lo comenté me dijeron que era algo propio de la zona de Navarra, pero luego los andaluces hablamos mal ¬¬
    1. @Cesc_ bueno, es eso no tengo problema pero en los subjuntivos yo tiendo a usar -iese y yo veo a todo el mundo poner -iera ( a veces incluso me lo han corregido como si estuviera mal pero no me supieron decir el motivo).
    2. @Jakeukalane si quisiese lo consideraría, pero aunque quisiera no puedo

      @Cesc_
  2. @Jakeukalane El lenguaje es un ser que nace, crece, evoluciona y muere tarde o temprano. Hay que valorar las variables en tanto en cuanto sean más usadas, lo cual las autentifica al estar establecidas de hecho.

    A pesar de lo dicho, me gustaría tener una charla con quienes hayan acuñado las expresiones "x no, lo siguiente", o "ni tan mal" o similares, tan aberrantes como aborregantes.

    Firmado: Un tal Iván.
    1. @Fraymaltes ¿sabes cuál es la peor de todas?

      La de "no me da la vida".

      ¿No te da la vida? Pues nada, te la quito y así dejas de sufrir, llorón de mierda. :ffu: :ffu:

      @Jakeukalane
      1. @Jakeukalane Para el subjuntivo, utilizo indistintamente ambas terminaciones, salvo alguna expresión.
        Por ejemplo:
        Quisiera un kilo de tomates. Ahí no digo quisiese.
        1. Vengo del mercadillo y había una pija en el puesto de la verdura diciendo: "Quisiera un kilo de tomates." :shit:

          Está la cosa bien jodida si la clientela del cortinglés tiene que venir a comprar al mercadillo.

          Maldita pandemia. :-/

          @eldarel @Jakeukalane
          1. @DavidElNoHomo ¡Un respeto a mis años, coño!
            Que una cuando quiere y quisiere es muy educada. :-P
            @Jakeukalane
          2. @Jakeukalane Yo las uso indistintamente, aunque me da la sensación de que -iera es más común.
            @eldarel Ahí siempre digo «querría», aunque ni idea de si son correctas ambas.
          3. @harapo @Fraymaltes sería algo a hablar, pero no me da la vida y no me renta, así que si preferís dejar esas expresiones para otros pues ni tan mal

            Lo de "x no, lo siguiente" es inculto no, analfabeto

            @Jakeukalane

          menéame