@Schrödinger_katze Y es que es verdad... tras casi 6 años viviendo en Alemania las expresiones más bestias que uno se encuentra en lo laboral son "Mist" / "Scheiße" (mierda) o "Verdammt" (maldición) ... cuando eso en España lo dices cuando tienes un buen día
Un simple "joder" o un "mecagüen" se escucha hasta de la boca de un profesor en clase.
En Alemania, un verdammt sonoro en un aula tendría a los alumnos alucinados.
Yo nunca he considerado "maldita sea" o "maldición" como algo fuerte. Es a los improperios lo que el pimentón dulce a las especias picantes.
Es algo que se dice incluso delante de niños sin ningún tipo de miramiento.
Es más, es lo que se le dice a los niños que tienen que decir en lugar de usar palabrotas.
@Wayfarer ¿Alguien de verdad podría llegar a alzar siquiera una ceja con un cáspita o un córcholis? Eso sí que es a los insultos lo que la leche al picante: Es un anti-insulto. Es lo que lo que enseñamos a los niños a decir cuando quieren gritar algo. De ahí, todo va a más fuerte.
Recordemos que "jopetas", que se lo he escuchado a muchos pequeños y que vendría a ser el siguiente escalón, viene de esa secuencia: jopetas <- jope <- joder.
Es como escuchar a un Flanders decir "hijillo de mil mujercillas de mala vida".
@Schrödinger_katze
Recuerdo aquel ¡caracoles! de las traducciones de series e TV que veíamos el los finales de los 60 y principios de los 70. ¡Qué gran juramento!
@Antimonia