edición general

Un grupo de personas con la cara tapada ataca la sede de UGT en La Coruña hiriendo a un sindicalista

#78 Ya, pero es que hasta donde sé, lo de A Coruña viene del latín "Acrunia", que terminaría convirtiendose en el falso artículo A Crunia, por lo que "La coruña" sería una de tantas traducciones forzadas.

Pero vamos, yo solo lo digo porque vivo aquí y a mucha gente le gusta que se trate como A Coruña. La real academia sí recomienda La Coruña.

menéame