edición general

La chica semidesnuda de la rave de Llinars: "Me ha cambiado la vida, me he quedado sin trabajo"

#64 aufff, la RAE... :palm:
#64 La misma RAE que acepta almóndiga?
cc: #67
#164 La RAE incluye palabras porque se dicen. En este caso lo marca como vulgarismo y desusado. Busca cómo se dice albóndiga en gallego, portugués y catalán, y saca conclusiones.
#164 La RAE no acepta ni deja de aceptar, refleja los usos del lenguaje y determina lo que es correcto o incorrecto sólo en base a si es de uso común o no. Si un "error" se usa habitualmente, la RAE al final no tiene más narices que incorporarlo pues al ser de uso común pasa a ser parte del lenguaje.

Así por ejemplo y como bien refleja #64 ya se acepta "clienta" por ser de uso común.

Conclusión: Los ciudadanos tenemos el poder de cambiar el lenguaje mediante su uso, como ha pasado durante toda la puñetera historia. Si lo cambiamos a mejor y más inclusivo no voy a ser yo el que se queje.
#192 Porque clienta (femenino) es mucho mas inclusivo de cliente(neutro), donde va a parar.

En este caso, y siempre en mi cuñada opinión, aunque se admita por uso común esto no deja de ser una degeneración del lenguaje.
#195 No hablaba de la palabra concreta "cliente/clienta" si no de la tirria inmovilista de los que odian que el lenguaje (en general) evolucione en la dirección de ser más inclusivo o que visibilice de forma más eficaz el papel de la mujer. Yo mismo no estoy seguro de la utilidad real de algunas evoluciones, pero la intención es buena y no me cuesta un carajo incorporar palabras como "jueza", "presidenta" o "clienta" a mi vocabulario.

Estoy seguro de que el tiempo se encargará de limpiar aquellas novedades que no aporten mucho y dejará las que sí lo hagan. O eso espero.
#205 es que lo que estoy diciendo es que precisamente esas y otras muchas palabras no aportan nada al mensaje, y degeneran el lenguaje en post de una utopía neurolingüística conductual que no existe.

Lo que hay que hacer no es decir jueza para empoderar a las mujeres de la adjudicatura, lo que hay que hacer es normalizar que juez puede ser el o ella (es mas en este caso concreto hay mas ellas que ellos, aunque sea en escalas mas bajas)

¿O a caso alguien se rasga las vestiduras porque a los que juegan al futbol se les llame futbolistas y no futbolistos? ¿o periodista, o ....?

Que hay que intentar mejorar el lenguaje, esta claro, que cualquier esfuerzo por visibilizar a la mujer y devolverle la relevancia que debería tener en el lenguaje me parece estupendo, pero creo sinceramente que este no es el camino.

Y eso es todo lo que tengo que decirles, jóvenes y jovenas... :troll:
#209 Te entiendo y comparto que "lo que hay que hacer es normalizar que juez puede ser el o ella". Y precisamente para normalizar esa situación son muy útiles estas nuevas palabras. Son como un anuncio en televisión pagado por el ministerio de igualdad que diga "también existen las jueces", pero sin tener que gastarse un duro. El daño al lenguaje es pequeño y lo que suponen en cuanto a campaña de normalización es grande.

En cuanto a decir "futbolistas", no es comparable, porque no hay un entendimiento arraigado en la población de que "futbolista" tenga que ser una mujer por narices, más bien al contrario, por lo que no es necesario decir futbolisto. Es mucho más comparable la palabra "matrona". ¿De verdad que en tu condición de hombre (supongo) no te resultaría chocante que te llamaran "matrona"? Quizás a ti no, pero a la embarazada que le digan que ahora viene "el matrona" y le aparezca un señor con barba, seguro que le iba a chocar un poco. Pues bien, se ha empezado a utilizar el término "matrón" y sanseacabó www.wikilengua.org/index.php/matrón
#214 la diferencia entre el ejemplo de futbolista y el ejemplo de matrona, es que el sufijo del primero, -ista, es un sufijo de profesión* neutro, mientras que el sufijo del segundo, -ona, aun siendo un sufijo de profesión, si tiene genero incluido.

* no sé exactamente como se denominan a estos sufijos de profesión, y puedo estar diciendo una tontería.

Entiendo tu punto de vista, y asumo que te parece razonable el coste / beneficio en este caso, igual que espero que asumas que opine que el coste es demasiado alto para el beneficio consigue (distinto del que persigue), aunque piense que hay que introducir en el lenguaje algunos (aunque pienso que no todos) términos inclusivos, que palien las desigualdades lingüísticas que existen.

Independiente y como dijo aquel, el español es una legua loable, lo hable quien lo hable. {0x1f609}
#164 No, no lo acepta. Una cosa es que lo recoja en el diccionario como "de uso vulgar" y "en desuso" y otra muy diferente que lo acepte: www.rae.es/noticia/ha-aceptado-la-rae-almondiga
Lo sé porque una vez usé ese argumento y me lo acabé comiendo con patatas...

menéame