·
main action
×
edición general
login
registrarse
comunidades
fisgona
nótame
app móvil
galería
ayuda
publicar
Crear artículo
publicaciones
nuevas
artículos
populares
más visitadas
La variante británica del coronavirus puede infectar más a los niños (ing)
Compartir en Facebook
Compartir en Twitter
Compartir por Correo
Copiar enlace
#12
onainigo
#7
El traductor de Google.
#14
Olarcos
#12
Y lo pone directamente sin revisar lo que el traductor dice
#15
onainigo
#14
Es filósofo, no filólogo.
#16
Olarcos
#15
No es cuestión de filologías, es cuestión de saber leer en castellano.
#17
filosofo
*
#15
Rectificado
#18
onainigo
#17
Menos mal. Le tenías al pobre
@Olarcos
de los nervios. Me estaba empezando a preocupar.
#19
Olarcos
#18
Estaba que no vivía ya. Cuatro tilas llevo y estaba pensando si cambiar a valeriana.
#23
onainigo
#19
Ni se te ocurra, no mezcles nunca. ¿Ves
@filosofo
la que has podido liar?
#29
spirito
#19
Reconoce, al menos, que te has hecho ya dos kilómetros en el pasillo de casa.
#20
filosofo
#18
menos mal que apareció, si no iba a quedar eso hecho un desastre
#21
Olarcos
#17
Mucho mejor!
#25
onainigo
#21
No exageres que sigue siendo una traducción pelín regulera
#26
Olarcos
#25
Pues a mi me gusta más, o quizá es el efecto de la valeriana y la tila.
menéame
condiciones legales
/
de uso
/
y de cookies
/
quiénes somos
/ licencias:
código
,
gráficos
,
contenido
/
HTML5
/
codigo fuente
Rectificado