edición general

El euskera es la lengua cooficial más demandada en las Escuelas de Idiomas

#11 vamos al lío:

mozárabe = biecho 
castellano = viejo
català = vell (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = quruch
castellano = cruz
català = creu (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = nuemne
castellano = nombre
català = nom (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = wuemne
castellano = hombre
català = home (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = laurel
castellano = laurel
català = llorer (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = azayt
castellano = aceite
català = oli (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = allauza
castellano = almendra
català = ametla (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = šibtimber
castellano = septiembre
català = setembre (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = šaquir
castellano = sagrado
català = sagrat (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = fiqayra
castellano = higuera
català = figuera (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

mozárabe = binu
castellano = pino
català = pi (y casualmente en 'valencià' lo decimos igual)

No sé tú, pero yo no comprendo cómo puedes decir que el 'valencià' viene del mozárabe, chico.
#154 Y ya con este texto ya lo de #11 queda totalmente por los suelos de la pseudociencia linguística. Increíble cómo en menéame en cuestión de años se ha pasado de hundir la pseudociencia a darle 100 de karma.

menéame