EDICIóN GENERAL

Científicos revierten el proceso de envejecimiento en ratones; las primeras pruebas en humanos son prometedoras [ENG]

Mala traducción porque no se puede revertir el envejecimiento. Sería "combate o lucha".
#53 "reverse" no se traduce como combate o lucha. punto.
#64 El verbo revertir, transitivo, no existe en el español con ese significado. Reverse en todo caso es "invertir la tendencia". Y punto.
#72 pero "combatir" ... es que tu traduccion hubiera sido mucho mas pesima la verdad xD
#79 No, porque el significado real no es que invierte un proceso irreversible, lo cual es imposible, si no que lo modifica, lo frena, lo combate...

menéame